幕張生活辞典
幕張生活辞典へ戻る
韓国人にお聞きします。

私は、韓国が好きですが分からない事が沢山あります。
その一つ、
韓国ではハングル文字ですが、漢字は名前以外に使わないのですか。
今後全てハングル文字になって名前もハングル文字になるのですか。
韓国には偉大な書道家が大勢いらっしゃるでしょうがどうされているのですか。
漢字は、中国、韓国、日本の素敵な文化であり芸術でありもったいないと思います。
初歩的な質問ですみません。

 韓国さん
 幕張に住んでま〜す
☆(2008年10月19日  H37I429)

 
こちらのお話は最終書き込みから6年を経過しているため新規書き込みは出来ません。新しく質問を投稿してください。

こちらのお話は最終書き込みから6年を経過しているため新規書き込みは出来ません。新しく質問を投稿してください。


   投稿順表示切り替え
そーれさん 本郷に住んでま〜す



私は韓国人ではないのですが去年まで韓国の企業で6年間働いておりました。多くの韓国人(20代)の方と話す機会がありましたが、自分の名前は、漢字では表せないという方も何人かいました。また多くの方が漢字はあまり知らないと言っていたし、最近では漢字を教えない学校もあると聞きました。確かに彼女達は漢字を知らなくても日常生活で困らないと言っていました。

また、韓国で就職をするとなると、漢字を知っているよりも英語が分かるほうが断然有利なので、若い人たちは益々漢字よりも英語のほうを重視すると思います。

漢字を知らずに韓国語を話すのは確かにもったいない気がします。逆に日本人は漢字を知っているし、発音も似ているので韓国語を覚えやすいです。
   
(2008年10月19日  H31I807)

tae-hyunさん 幕張本郷に住んでま〜す



안녕하세요.
実際、韓国語の多くの単語は漢字からできていますが
ハングルは日本語の「ひらがな」「カタカナ」よりも
多くの音を表せるので、
一般的に使う分には何にも困らないのです。

ただ専門的な分野になってくると
同音異義語や、音だけでは意味がとりづらい場合があって、
漢字教育を見直す風潮になっています。
最近の学生は学校で習っているんだと思うんです。
   
(2008年10月19日  H22I562)